کد خبر : 1151

تاریخ انتشار : ۹:۰۰ ق.ظ - پنج شنبه ۱۳۹۲/۰۷/۲۵ چاپ این مطلب

از خوشامدگویی مقام ایرانی به زبان روسی تا قدردانی روس‌ها بابت مهمان‌نوازی ایرانیان

به گزارش درچه به نقل از خبرنگار آیین و اندیشه خبرگزاری فارس، مراسم افتتاحیه هفته فرهنگی روسیه در ایران با حضور لوان جگاریان سفیر روسیه در ایران، محمدباقر خرمشاد رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، گریگوری پتروویچ ایولیف قائم مقام وزیر فرهنگ فدراسیون روسیه، هیأت‌های دیپلماتیک مقیم تهران، مقامات عالی رتبه سیاسی و فرهنگی دو کشور […]

به گزارش درچه به نقل از خبرنگار آیین و اندیشه خبرگزاری فارس، مراسم افتتاحیه هفته فرهنگی روسیه در ایران با حضور لوان جگاریان سفیر روسیه در ایران، محمدباقر خرمشاد رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، گریگوری پتروویچ ایولیف قائم مقام وزیر فرهنگ فدراسیون روسیه، هیأت‌های دیپلماتیک مقیم تهران، مقامات عالی رتبه سیاسی و فرهنگی دو کشور و ۵۳ تن از هنرمندان روسی (سه‌شنبه ۲۳ مهر) در تالار وحدت برگزار شد.

* جگاریان: هفته‌ فرهنگی روسیه و ایران ابزار مناسب اتحاد دو کشور است

در ابتدای این مراسم «رینات اولیاء الدینوف» امام جماعت مسجد جامع مسکو به قرائت قرآن کریم پرداخت.

سپس جگاریان در سخنانی گفت: امروز همه ما شاهد حادثه‌ای مهم در تاریخ روابط دو کشور هستیم. مراسم افتتاحیه هفته فرهنگی روسیه در ایران را به عنوان سفیر تام‌الاختیار روسیه افتخار بزرگی می‌دانم که شخصاً در این مراسم حضور دارم.

سفیر روسیه در ادامه افزود: بعد از فروپاشی شوروی ما همسایه دریا به دریای ایران هستیم اما متأسفانه شناسایی فرهنگ ما کمتر صورت گرفته است. این یک واقعیت انکارناپذیر و قابل قبول است باید کاری کنیم تا این موضوع اصلاح شود، فکر می‌کنم هفته‌های فرهنگی دو کشور یک ابزار خوب برای اتحاد فرهنگی باشد.

وی از مقامات جمهوری اسلامی ایران برای مهمان‌نوازی گرم و فراهم کردن این شرایط در ایران تشکر کرد و گفت: دیگر جرأت ندارم وقت گرانبهای شما را بیش از این بگیرم، امیدوارم از نمایش هنرمندان روسی در ایران لذت کافی برده شود.

 

* خرمشاد: ۲۰کشور از جمله روسیه در اولویت ارتباطات فرهنگی ایران قرار دارند

محمدباقر خرمشاد در ابتدای سخنرانی خود ضمن خوشامدگویی به زبان روسی خطاب به مهمانان ویژه مراسم گفت: سال گذشته هفته فرهنگی ایران در روسیه برگزار کردیم که بسیار مورد توجه قرار گرفت. به قول ایرانی‌ها هر رفتی یک آمدی دارد، مسئولان فرهنگی روسیه نیز در این ایام خجسته در ایران حضور یافتند و این مایه مسرت ماست.

وی با اشاره به اینکه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان وزارت خارجه فرهنگی ایران برای برقراری ارتباط عمیق بین کشورها تلاش می‌کند، افزود: ما در روسیه مراکز تحقیقاتی متعدد، کلاس‌های زبان فارسی و همینطور در تاتارستان رایزنی فرهنگی راه‌اندازی کردیم.

خرمشاد با بیان اینکه روابط فرهنگی ما با فدراسیون روسیه از سطح خوبی برخوردار است ولی قطعاً تا نقطه مطلوب و شایسته دو کشور فاصله زیادی دارد، اظهار داشت: امیدواریم فعالیت‌هایی از این دست در کنار تبادل دانشجو، هفته‌های فیلم، کارهای مشترک ادبی خصوصاً ترجمه کتاب‌ها و گسترش گردشگری بین ایران و روسیه عمق بیشتری پیدا کند.

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی یادآور شد: خوشبختانه اراده خوبی بین مسئولان دو کشور برای گسترش روابط وجود دارد؛ امیدواریم کارگزاران فرهنگی هر دو کشور این اراده را به فعلیت در آورند.

وی در پایان سخنرانی‌ خود نیز به زبان روسی برای گریگوری پتروویچ ایولیف و همراهانش اقامت خوبی را در ایران آرزو کرد.

 

* ایولیف: «فرهنگ» پاسخگوی چالش‌های قرن ۲۱ است

در ادامه این مراسم گریگوری ایولیف عنوان کرد: طی دیدارها و ارتباطی که با دانشجویان و مسئولان مراکز فرهنگی در ایران داشتیم دلگرمی برای ارتباط فرهنگی بیشتر پیدا کردیم. افراد زیادی به فرهنگ ایرانی علاقه دارند و حتی جان خود را برای این فرهنگ قربانی کردند.

قائم‌مقام وزیر فرهنگ فدراسیون روسیه با تشریح برخی از جنبه‌های فرهنگی روسیه گفت: فرهنگ روسیه بسیار متنوع بوده و اقصی‌نقاط کشور را در بر گرفته است، ما امروز بهترین گروه‌های نوازندگی خود را در این مراسم معرفی می‌کنیم.

ایولیف با اشاره به اینکه در قرون متمادی این فرهنگ بوده که به مردم ما برای حل مشکلات کمک کرده است، اظهار داشت: ما اعتقاد داریم به توانایی و قدرت فرهنگی و همین‌طور فرهنگ غنی ایرانیان. از طریق فرهنگ می‌توان مسائل مختلف را درک و انسان‌ها را به یکدیگر نزدیک کرد.

وی با بیان اینکه در فرهنگ هیچ نوع خصومتی وجود ندارد و اگر خصومتی است به جهالت انسان‌ها باز می‌گردد، یادآور شد: ما با تکیه بر معنویت و فرهنگ می‌توانیم روابطمان را گسترش دهیم روابط فی‌مابین ما امکان خوبی برای تأمین و گسترش فعالیت‌های فرهنگی فراهم می‌کند.

ایولیف در پایان پیام وزیر فرهنگ روسیه را قرائت کرد. در بخشی از این پیام آمده است: در کتاب‌های تاریخی و اسنادی، روسیه و ایران دو کشور همسایه هستند که ارتباطشان به سال‌های دور باز می‌گردد، در قرون مختلف دوستی ما ارزش خود را پیدا کرده است، بنابراین ما آینده مشترکی با یکدیگر داریم و می‌توانیم در چند قرن آینده آن را حفظ کنیم.

در ادامه این مراسم گروه‌های هنرهای روسیه به اجرای برنامه پرداختند.

 

انتهای پیام/فرهنگی/۱۴۲۵/۱۳


  • کلیه حقوق این سایت محفوظ و متعلق به پایگاه خبری تحلیلی درچه می باشد

    بایگانی اخبار پیوندها تماس باما خبرنگار افتخاری درباره ما نظر سنجی